fredag 22 mars 2013

Smurfar eller smurfer?

Kanske kan denna ruta från det klassiska albumet Smurfbråk och bråksmurfar sätta punkt för den ständiga diskussionen om huruvida det heter smurfar eller smurfer?



Albumet har förresten alltid hetat just Smurfbråk och bråksmurfAR. En helt okej lösning på den svåröversatta franska titeln Schtroumpf Vert et Vert Schtroumpf.

Men det man inte kan låta bli att undra är om vi har blivit mer språkkonservativa på sistone? När serien översattes till svenska år 1979 verkade man inte ha något problem med att växla lite mellan användandet av ändelserna -er och -ar. Smurfarna säger exempelvis både "jordsmurfar" och "hasselsmurfer" på en och samma sida i albumet.

Kanske borde vi dessutom ta till oss av själva innehållet och fundera lite mer över om det är så viktigt det här med vad man kallar saker och ting? Vi skippar väl den streckade linjen, hämtar en smurfskruv, eller en korksmurf, och höjer ett glas för att fira att detta fina album ges ut på nytt till sommaren. (Bokförlaget Semic). Håll utkik!